"ser" y "estar" (I)

GRAMÁTICA
      Inicio

I.  Uso de “ser”

II.  Adjetivos que van exclusivamente con “ser”

III.  Uso de “estar”

IV.  Adjetivos que van exclusivamente con “estar”

V.  Cambio leve de significado según se use “ser” o “estar”

VI.  Cambio total de significado según se use “ser” o “estar”

VII.  Casos curiosos




I.  Uso de “ser”

El español tiene dos verbos “ser” y “estar” allí donde otras lenguas tienen un solo verbo.

El verbo “ser” se utiliza para expresar:

CATEGORÍA Traducción Ejemplos
la hora “ser” is used with hoursle verbe “ser” s'emploie pour indiquer l'heure ¿Qué hora es? - Son las siete en punto
la fecha “ser” is used with datesle verbe “ser” s'emploie pour indiquer la date Es martes 15 de octubre
los numerales “ser” is used with numeralsle verbe “ser” s'emploie avec les numéraux Somos cuatro hermanos
En la fiesta éramos cien
la forma “ser” is used to describe the formle verbe “ser” s'emploie pour décrire la forme La mesa es redonda
el tamaño “ser” is used to describe the sizele verbe “ser” s'emploie pour décrire la taille Su piscina es enorme
la materia “ser” is used to describe the matterle verbe “ser” s'emploie pour décrire la matière El reloj es de oro
el color “ser” is used to describe the colourle verbe “ser” s'emploie pour indiquer la couleur La camisa es roja
el precio “ser” is used to give the pricele verbe “ser” s'emploie pour indiquer le prix Esto es caro
¿Cuánto es? - Son diez euros
el sexo “ser” is used to give the sexle verbe “ser” s'emploie pour indiquer l'appartenence à un sexe Es un hombre/una mujer
la raza “ser” is used to talk about the racele verbe “ser” s'emploie pour indiquer l'appartenance à une race El nuevo vecino es asiático
la nacionalidad, el origen “ser” is used to talk about nationality, the originle verbe “ser” s'emploie pour indiquer la nationalité, l'origine Mi amigo es peruano
Mi esposa es sevillana
las cualidades físicas “ser” is used to describe physical qualitiesle verbe “ser” s'emploie pour décrire les qualités physiques Mi novia es alta y rubia
el carácter “ser” is used to describe the naturele verbe “ser” s'emploie pour décrire le caractère Tu amigo es muy simpático
las cualidades morales “ser” is used to describe moral qualitiesle verbe “ser” s'emploie pour décrire les qualités morales Es muy sincero
la profesión “ser” is used to describe someone's professionle verbe “ser” s'emploie pour indiquer l'appartenance à un corps de métier Mi primo es médico
la clase social “ser” is used to talk about social classle verbe “ser” s'emploie pour indiquer l'appartenance à une classe sociale Se nota que su familia es aristocrática
la ideología “ser” is used to talk about  someone's ideologyle verbe “ser” s'emploie pour indiquer l'adhésion à une idéologie El gobierno actual es socialista
la religión, la creencia “ser” is used to talk about  someone's religion, faithle verbe “ser” s'emploie pour indiquer l'adhésion à une religion, à une croyance Ella es católica y él es musulmán son católicos
Mi madre es muy supersticiosa
la manera de ser “ser” is used to describe someone's way of beingle verbe “ser” s'emploie pour décrire la façon d'être Esta chica es muy espontánea
la naturaleza “ser” is used to describe the naturele verbe “ser” s'emploie pour décrire la nature El problema es muy complicado
Su herida es bastante grave
el destino de una cosa o acción “ser” is used to give the aim of an objet or an actionle verbe “ser” s'emploie pour indiquer le destinataire d'une chose ou action Es para ti
Si lo hago es por mí y no por él
la propiedad “ser” is used to talk about the ownershiple verbe “ser” s'emploie pour indiquer la propriété El libro es de Tomás
la voz pasiva “ser” is used for the passive formle verbe “ser” s'emploie pour former la voix passive “El Quijote” fue escrito por Cervantes


Volver al principio


II.  Adjetivos que van exclusivamente con “ser”

Algunos adjetivos van exclusivamente con “ser”.

ADJETIVO Traducción Ejemplos
aficionado/a ser aficionado a: to be fond ofser aficionado a: être un grand amateur de Mi abuelo es aficionado a los toros
divertido/a ser divertido: to be funnyser divertido: être amusant, être drôle Este juego es muy divertido
famoso/a ser famoso: to be famousser famoso: être célèbre Este actor es muy famoso
fiel ser fiel: to be loyal or to be faithfulser fiel: être fidèle El perro es un animal muy fiel
importante ser importante: to be importantser importante: être important Es importante comer equilibradamente
infiel ser infiel: to be disloyal or to be unfaithfulser infiel: être infidèle Descubrió que su esposa era infiel
inteligente ser inteligente: to be intelligentser inteligente: être intelligent Este alumno es muy inteligente
necesario/a ser necesario: to be necessaryser necesario: être necessaire Es necesario tomar rápidamente una decisión
posible ser posible: to be possibleser posible: être possible ¿Es posible pagar con tarjeta?
semejante ser semejante a: to be similar toser semejante a: être semblable à Vuestros puntos de vista son muy semejantes
Su estilo es semejante al de su maestro


Volver al principio


III.  Uso de “estar”

El verbo “estar” se utiliza para expresar:

CATEGORÍA Traducción Ejemplos
la situación geográfica "estar" is used to give the position in the spacele verbe “estar” s'emploie pour indiquer la position dans l'espace La Alhambra está en Granada
Mañana estaré en Bilbao
¿Está cerca? - No, está lejos
la localización temporal "estar" is used to give the position in the timele verbe “estar” s'emploie pour indiquer la position dans le temps Hoy estamos a 25 de agosto
el estado físico "estar" is used to talk about someone's conditionle verbe “estar” s'emploie pour indiquer l'état physique Estoy un poco cansado
Juan está muy elegante hoy
el estado anímico "estar" is used to talk about someone's moodle verbe “estar” s'emploie pour indiquer l'état d'âme Julio está decepcionado
Isabel está últimamente muy simpática
el estado transitorio "estar" is used to talh about a transitory statele verbe “estar” s'emploie pour indiquer un état transitoire La ventana está abierta
El agua está sucia
la posición física "estar" is used to give the physical positionle verbe “estar” s'emploie pour indiquer la position phisique Como no hay bastantes sillas estamos de pie
el cargo o función "estar" is used to talk about someone's postle verbe “estar” s'emploie pour indiquer le poste ou la fonction Manuel está de director comercial de la sucursal de Bruselas
Está de alcalde desde hace un año
la forma progresiva "estar" + gerund is used to form the progressive tensesle verbe “estar” + gérondif s'emploie pour former la forme durative (être en train de) Alicia está cantando
Ahora no puedo, estoy comiendo
el resultado de una acción anterior "estar" is used to express the result of an actionle verbe “estar” s'emploie pour exprimer le résultat d'une action antérieure ¡Por fin el proplema está solucionado!
Volver al principio


IV.  Adjetivos que van exclusivamente con “estar”

Algunos adjetivos y locuciones van exclusivamente con estar.

ADJETIVO Traducción Ejemplos
acostumbrado/a estar acostumbrado a: to be used toestar acostumbrado a: être habitué à No está acostumbrado a vivir solo
contento/a estar contento: to be happyestar contento: être content Estamos muy contentos con la nueva secretaria
de acuerdo estar de acuerdo con: to agree withestar de acuerdo con: être d'accord avec Estoy de acuerdo con lo que dices
de buen/mal humor estar de buen/mal humor: to be in a good/bad moodestar de buen/mal humor: être de bonne/mauvaise humeur ¡Tú siempre está de buen humor!
de vacaciones estar de vacaciones: to be on holidayestar de vacaciones: être en vacances En agosto estaremos de vacaciones
de viaje estar de viaje: to be on a tripestar de viaje: être en voyage El jefe está de viaje
descontento/a estar descontento: to dissatisfiedestar descontento: être mécontent Matías estaba descontento con los servicios del hotel
estropeado/a estar estropeado: to be damaged, to be out of orderestar estropeado: être abîmé, être en panne El juguete está estropeado
harto/a estar harto de: to be fed up withestar harto de: en avoir assez de Estoy harto de esperar
lleno/a estar lleno: to be fullestar lleno: être plein El bar está lleno de gente
preocupado/a estar preocupado por: to be worried aboutestar preocupado por: être inquiet pour Estamos preocupados por su salud
roto/a estar roto: to be brokenestar roto: être cassé La lámpara del salón está rota


Volver al principio


V.  Cambio leve de significado según se use “ser” o “estar”

Algunos adjetivos al ser utilizados con “ser” o con “estar” pueden cambiar de sentido y pasar de un sentido esencial a un sentido accidental debido a un cambio.
A continuación varios ejemplos:

ADJETIVO Traducción Ejemplos
alto/a ser alto: to be tall
estar alto: to have grown upser alto: être grand
estar alto: avoir grandi El jugador de baloncesto es muy alto
(es alto de manera absoluta, en relación a otras personas)
Este niño está muy alto para su edad
(es alto en relación a sí mismo en otras épocas)
barato/a ser barato: to be cheap (always)
estar barato: to be cheap (compared with other periods)ser barato: être bon marché (toujours)
estar barato: être bon marché (par rapport à d'autres périodes) Las patatas son baratas
(es un alimento barato de manera absoluta, en relación a otros alimentos)
Hoy en el mercado el salmón está muy barato
(es barato en relación al precio del salmón otros días)
borracho/a ser (un) borracho: to be a drunkard
estar borracho: to be drunkser (un) borracho: être un ivrogne
estar borracho: être ivre No tiene solución, es un borracho
(tiene un problema con el alcohol)
¡Qué fiesta, todo el mundo estaba borracho!
(puntualmente todos han bebido demasiado)
caro/a ser caro: to be expensive (always)
estar caro: to be expensive (compared with other periods)ser caro: être cher (toujours)
estar caro: être cher (par rapport à d'autres périodes) El caviar es caro
(es un alimento caro de manera absoluta, en relación a otros alimentos)
¡Qué caros están los tomates!
(es caro en relación al precio de los tomates otros días)
ciego/a ser ciego: to be blind
estar ciego: to be blindedser ciego: être aveugle
estar ciego: être aveuglé Es ciego de nacimiento
(no ve nunca)
No le digas nada. ¡Está ciego de ira!
(transitoriamente la pasión no le deja ver)
cojo/a ser cojo: to walk with a limp (always)
estar cojo: to limp (at present; accidentally)ser cojo: être boiteux (always)
estar cojo: boiter (actuellement; accidentellement) Es cojo desde el accidente
(no anda bien)
Se ha caído y está cojo
(transitoriamente anda con dificultad)
delgado/a ser delgado: to be thin (noticing)
estar delgado: to get thinner (compared with other periods)ser delgado: être maigre (constatation)
estar delgado: avoir maigri (par rapport à d'autres périodes) Luis come muy poco y es muy delgado
(es delgado de manera absoluta, en relación a otras personas)
Con este vestido estás delgadísima
(es delgado en relación a sí mismo en otras épocas)
difícil ser difícil: to be difficult (always)
estar difícil: to be difficult (at present)ser difícil: être difficile (toujours)
estar difícil: être difficile (actuellement) Encuentro que la informática es difícil
(es difícil de manera absoluta, en relación a otras actividades)
Actualmente está muy dificil encontrar un trabajo
(es difícil en relación a la misma actividad en otras épocas)
distraído/a ser distraído: to be amusing, to be entertaining
estar distraído: to be absent-mindedser distraído: être distrayant
estar distraído: être distrait Eres tan distraído que siempre te olvidas de todo
(es una persona que siempre anda distraída)
No te he visto entrar, estaba distraído
(en este momento preciso no prestaba atención)
enfermo/a ser enfermo: to be sickly (always)
estar enfermo: to be ill (at present; accidentally)ser enfermo: être maladif (toujours)
estar enfermo: être malade (actuellement; accidentellement) No es culpa suya, es un enfermo
(tiene siempre problemas de salud)
Estuve enfermo un mes
(en estos momentos su salud no es buena)
fácil ser fácil: to be easy (always)
estar fácil: to be easy (compared with other periods)ser fácil: être facile (toujours)
estar fácil: être facile (par rapport à d'autres périodes) El español no es tan fácil como parece
(no es fácil de manera absoluta, en relación a otras actividades)
El exámen estaba muy fácil
(era fácil en relación a otros exámenes en otras épocas)
gordo/a ser gordo: to be fat (noticing)
estar gordo: to put on weight (compared with other periods)ser gordo: être gros (constat)
estar gordo: avoir grossi (par rapport à d'autres périodes) El padre de Paco es gordo y lleva gafas
(es gordo de manera absoluta, en relación a otras personas)
Debido al tratamiento que está tomando, Mario está muy gordo
(es gordo en relación a sí mismo en otras épocas)
guapo/a ser guapo: to be good-looking (always)
estar guapo: to be good-looking (at a specific moment)ser guapo: être beau (toujours)
estar guapo: être beau (ponctuellement) Es tan guapo como su padre
(es guapo de manera absoluta, en relación a otras personas)
Estás muy guapa de negro
(es guapa en relación a sí misma otros días y vestida de otra manera)
joven ser joven: to be young
estar joven: to seem youngser joven: être jeune
estar joven: paraître jeune Es muy joven para casarse
(es joven de manera absoluta, en relación a otras personas)
Su madre está muy joven para su edad
(no es joven, pero su aspecto es juvenil)
libre ser libre: to be free
estar libre: to be at largeser libre: être libre
estar libre: être en liberté Eres libre de hacer lo que quieras
(disfruta siempre de libertad)
Lo siento, mañana por la noche no estoy libre
(estará ocupado en ese momento)
loco/a ser (un) loco: to be a madman (a mental patient)
estar loco: to be mad (temporary madness)ser (un) loco: être fou (un aliéné)
estar loco: être fou (de folie passagère) Es un loco peligroso, por eso está internado en el hospital
(no está bien de la cabeza)
¡Estás loco, no hagas eso!
(sufres de locura pasajera)
nuevo/a ser nuevo: to be new
estar nuevo: to seem newser nuevo: être neuf
estar nuevo: paraître neuf El coche es nuevo
(es nuevo de manera absoluta, en relación a otros vehículos)
El abrigo tiene quince años pero está nuevo, ¿no?
(no es nuevo, pero su aspecto lo es)
oscuro/a ser oscuro: to be dark (usually)
estar oscuro: to be dark (at this moment)ser oscuro: être sombre (habituellement)
estar oscuro: être sombre (en ce moment) Nuestro piso es un poco oscuro porque está en el primero
(es oscuro de manera absoluta, en relación a otras viviendas)
Con esas cortinas tu salón está muy oscuro
(es oscuro en relación a sí mismo en otros momentos)
pálido/a ser pálido: to be pale (usually)
estar pálido: to be pale (at this moment)ser pálido: être pâle (habituellement)
estar pálido: être pâle (en ce moment) La hija mayor es muy pálida, como la madre
(su piel es blanca)
¿Por qué estás tan pálida? ¿estás enferma?
(su palidez es pasajera)
pobre ser pobre: to be poor (always)
estar pobre: to be broke (at present, compared with other periods)ser pobre: être pauvre (toujours)
estar pobre: être fauché (actuellement, par rapport à d'autres périodes) Esta región es muy pobre
(es pobre de manera absoluta, en relación a otras personas)
Como es final de mes, estamos muy pobres
(no tenemos mucho dinero en relación a nosotros mismos en otros periodos)
tranquilo/a ser tranquilo: to be quiet (naturally)
estar tranquilo: to be quiet (at this moment)ser tranquilo: être calme (de nature)
estar tranquilo: être calme (en ce moment) Ese restaurante es muy tranquilo y se come bien
(es tranquilo de manera absoluta, en relación a otros establecimientos)
En julio la oficina está muy tranquila
(hay poca actividad en relación a ella mismo en otras épocas del año)
triste ser triste: to be sad (naturally)
estar triste: to be sad (at this moment)ser triste: être triste (de nature)
estar triste: être triste (en ce moment) Es un chico triste
(es una persona triste)
¿Qué te pasa? ¿por qué estás tan triste?
(su tristeza es pasajera)
viejo/a ser viejo: to be old
estar viejo: to seem oldser viejo: être vieux
estar viejo: paraître vieux El elefante del zoo es muy viejo
(es viejo de manera absoluta, en relación a otros animales)
Con todas estas preocupaciones, Martín está muy viejo
(no es viejo, pero su aspecto es juvenil)


Volver al principio

VI.  Cambio total de significado según se use “ser” o “estar”

Algunos adjetivos cambian totalmente su significado, según sean utilizados con “ser” o “estar”.
A continuación varios ejemplos:

ADJETIVO Traducción Ejemplos
abierto/a ser abierto (alguien): to be open-minded
estar abierto (algo): to be openser abierto (alguien): avoir l'esprit ouvert
estar abierto (algo): être ouvert Ser liberal:
Es un chico muy abierto pero no lo parece
No estar cerrado:
Los bancos están abiertos por la tarde
aburrido/a ser aburrido: to be boring
estar aburrido: to be boredser aburrido: être ennuyeux
estar aburrido: s'ennuyer Que aburre:
Teresa es muy aburrida
La conferencia fue muy aburrida
No divertirse:
Estoy aburrida en mi casa
bueno/a ser bueno (algo): to be good
ser bueno (alguien moralmente): to be a good person
ser bueno (alguien profesionalmente): to be good (at something)
estar bueno (alimento): to be tasty
estar bueno (de salud): to be healty
estar bueno (atractivo): to be gorgeousser bueno (algo): être bon
ser bueno (alguien moralmente): être bon, être sage, avoir bon caractère
ser bueno (alguien profesionalmente): être bon
estar bueno (alimento): être savoureux
estar bueno (de salud): être en bonne santé
estar bueno (atractivo): être canon Ser benéfico una cosa:
Es bueno comer mucha fruta
Ser bondadosa una persona:
Esta chica es muy buena
Ser de gran calidad una persona:
Esta profesora es muy buena
Ser sabroso un alimento:
Esta sopa está muy buena
Gozar de buena salud una persona:
La semana pasada tuve la gripe, pero ahora ya estoy bueno
Ser atractiva una persona:
¡Qué bueno está su novio! ¡es el chico más guapo que he visto en mi vida!
cansado/a ser cansado: to be tiring
estar cansado: to be tiredser cansado: être fatigant
estar cansado: être fatigué Causar fatiga:
Trabajar con niños es muy cansado
Sentir la fatiga:
Me voy a dormir, estoy muy cansado
católico/a ser católico (alguien): to be catholic
estar católico (alguien): to be out of sorts
estar católico (algo): not to be goodser católico (alguien): être catholique
estar católico (alguien): être patraque
estar católico (algo): ne pas être en bon état Profesar esta religión:
Es muy católica y va a misa todos los domingos
No sentirse bien de salud una persona:
Creo que no iré a trabajar no estoy muy católica
No estar en buen estado un alimento:
Este pescado no está muy católico
comprometido/a ser comprometido (algo): to be compromised
estar comprometido (alguien): to be engagedser comprometido (algo): être compromis
estar comprometido (alguien): être engagé Ser difícil, delicado:
No te mezcles en este asunto, es un poco comprometida
Haber hecho una promesa:
Seguro que lo va a hacer, está comprometido
decidido/a ser decidido: to be resolute
estar decidido: to have been decidedser decidido: être décidé
estar decidido: avoir été décidé Actuar con decisión y sin vacilar:
Es un muchacho muy decidido y valiente
Haber sido acordado:
Voy a retomar los estudios, está decidido
delicado/a ser delicado: to be delicate
estar delicado: to have a delicate healthser delicado: être délicat
estar delicado: avoir la santé fragile Ser frágil, fino:
Es una flor muy delicada
No tener buena salud:
Su madre está un poco delicada del corazón
despierto/a ser despierto: to be sharp
estar despierto: to be awakeser despierto: être éveillé, être vif
estar despierto: être éveillé, ne pas dormir Tener el ingenio ágil, vivo y claro:
Es un niño muy despierto
No dormir:
A las seis de la mañana ya estaba despierto
entretenido/a ser entretenido: to be entertaining
estar entretenido: to be entertainedser entretenido: être distrayant, être prenant
estar entretenido: être distrait, être occupé Ser divertido:
Mirar escaparates es muy entretenido
Ocuparse haciendo algo:
Déjalo, está entretenido jugando
fresco/a ser fresco (alimento): to be fresh
ser fresco (alguien): to be cheeky
estar fresco (algo): to be freshser fresco (alimento): être frais
ser fresco (alguien): être sans gêne
estar fresco (algo): être frais Ser reciente un alimento:
¿Las lechugas son frescas?
Ser atrevida una persona:
Este chico no tiene vergüenza, es muy fresco
No estar caliente:
La cerveza está fresca
grave ser grave (algo): to be serious
estar grave (alguien): to be in danger (health)ser grave (algo): être grave
estar grave (alguien): être dans un état de gravité Tener gravedad una situación:
La cisis económica es grave
Estar en peligro una persona:
Los heridos están muy graves
limpio/a ser limpio (alguien): to be clean
estar limpio (algo): to have been cleanedser limpio (alguien): être propre, être soignée
estar limpio (algo): être propre, avoir été nettoyé Ser aseado y cuidadoso en su higiene:
Es una persona muy limpia y ordenada
Los gatos son limpios
No tener suciedad:
¿Esta camisa está limpia?
listo/a ser listo: to be sharp
estar listo: to be readyser listo: être malin, être dégourdi
estar listo: être prêt Ser inteligente, astuto:
Alberto es más listo de lo que parece
Estar preparado:
¡Espera, todavía no estoy lista!
maduro/a ser maduro (alguien): to be mature, to be thoughtful
estar maduro (alimento): to be ripeser maduro (alguien): être mûr, être réfléchi
estar maduro (alimento): être mûr, ne pas être vert Ser sensata y experimentada una persona:
Para su edad es un chico muy maduro
Estar en su punto un fruto:
Los plátanos están maduros
malo/a ser malo (algo): to be bad
ser malo (alguien moralmente): to be nasty
ser malo (alguien profesionalmente): to be bad (at something)
estar malo (alimento): to be bad, to have a bad taste
estar malo (de salud): to be illser malo (algo): être mauvais
ser malo (alguien moralmente): être méchant, avoir mauvais caractère, être vilain
ser malo (alguien profesionalmente): être mauvais
estar malo (alimento): être mauvais, avoir mauvais goût
estar malo (de salud): être malade Ser perjudicial una cosa:
Fumar es malo para la salud
Ser maliciosa una persona:
Este niño es muy malo, habría que castigarlo
Ser de mala calidad una persona:
Este pintor es muy malo
No ser sabroso un alimento:
Esta carne está malísima
Estar enferma una persona:
Estoy malo, tengo un poco de fiebre
negro/a ser negro (color): to be black
estar negro (alguien): to be hopping madser negro (color): être noir
estar negro (alguien): être furax Ser de este color:
Su padre es blanco y su madre es negra
Mis guantes son negros
Estar furioso:
Ha perdido todo lo que tenía en el ordenador por culpa de un virus y ¡está negra!
orgulloso/a ser orgulloso: to be arrogant
estar orgulloso de: to be proud ofser orgulloso: être orgueilleux
estar orgulloso de: être fier de Ser vanidoso:
Los Vázquez son muy orgullosos y no saludan a nadie
Sentir gran satisfacción:
Está orgullosa de su hija
parado/a ser parado: to be shy
estar parado (sin movimiento): to be stopped
estar parado (sin empleo): to be unemployedser parado: être timide
estar parado (sin movimiento): être arrêté
estar parado (sin empleo): être au chômage Ser tímida o indecisa una persona:
El novio de Marisa es un poco parado
No moverse:
¿Por qué los coches están parados?
No tener trabajo:
Su marido está parado
perdido/a ser (un) perdido: to be a debauched person 
estar perdido: to be lostser (un) perdido: être un débauché 
estar perdido: être perdu Tener malas costumbres:
Su hijo es un perdido, no puede hacer nada por él
No sabe dónde se encuentra:
No reconozco este lugar, creo que estamos perdidos
rico/a ser rico: to be rich 
estar rico: to be deliciousser rico: être riche 
estar rico: être délicieux Tener dinero:
Ha ganado en la lotería y es inmensamente rico
Tener buen sabor un alimento:
¡Qué rica está la tortilla de tu madre!
seguro/a ser seguro: to be certain
estar seguro de: to be sure ofser seguro: être sûr 
estar seguro de: être sûr de, avoir la certitude de No presentar riesgo:
Este puente no es seguro
Ser firme y estable:
¿Es seguro que vais a venir?
Tener la certeza de algo:
¡Estoy seguro de haber dejado las llaves sobre la mesa!
verde ser verde (color): to be green 
estar verde (alimento): to be unripeser verde (color): être vert 
estar verde (alimento): être vert, ne pas être mûr Ser de este color:
Los kiwis son verdes
No estar todavía en su punto un fruto:
No compres estos tomates, están verdes
vivo/a ser vivo: to be sharp
estar vivo: to be aliveser vivo: être vif
estar vivo: être vivant Ser inteligente, ingenioso:
Matilde es una chica muy viva
Estar con vida, no muerto:
El accidente fue muy grave pero todos los pasajeros están vivos


Volver al principio

VII.  Casos curiosos

Hay casos como feliz e infeliz que sólo admiten el verbo “ser” aunque se refieren a un estado que no es permanente.
Contrariamente, utilizamos “estar” con muerto, aunque se trate de un estado definitivo.

ADJETIVO Traducción Ejemplos
ser feliz ser feliz: to be happyser feliz: être heureux Actualmente soy muy feliz
ser infeliz ser infeliz: to be unhappyser infeliz: être malheureux Su novio la acaba de dejar y es muy infeliz
estar muerto/a estar muerto: to be deadestar muerto: être mort Cuando llegó la ambulancia ya estaba muerto


(Para más información, ver también “ser” y “estar” (II))

Volver al principio